baltar hat geschrieben:Werter Lord Eburones
Eure Landnahme auf Dan-Damar werden wir nicht akzeptieren.
Dieses Land wurde unserem Reich von Lord Isnogod als Erbe
hinterlassen und wir allein werden über die Verteilung dieser
Ländereien entscheiden.
Einzig die Götter, die in ihrer Weisheit Ruinen neu besiedeln,
werden von uns akzeptiert.
Heute mußten wir mit Schrecken feststellen, das Eure Truppen
Ländereien eines Kleinreiches, welches erst vor kurzem gegründet
wurde, annektiert haben.
Ich fordere Euch auf Eure Truppen auf eine Linie westlich des
Finsterkamm-Gebirges zurückzuziehen.
Solltet Ihr einen weiteren Morgen des Kleinreiches annektieren,
werden die Truppen des Reichs Baltari Angriffsbefehle erhalten.
Igor Quälpeitsche
Ps. Sollte einer der Lords oder Ladys Tamars im stande sein
dieses Schreiben in die Landessprache Eburones zu übersetzen
wäre ich dankbar.
First, we want to thank Lord Conn. He translated your concern:
Conn hat geschrieben:Dear Lord Eburones,
we won’t accept your illegal land-grabs on Dan-Damar.
This land is the heritage of Lord Isnogod to us.
We alone will decide to assign this land.
We only accept the settlement of ruins by the wise Gods.
Today we were scared as we discover that your forces have
annexed the real estate of a young Lord.
I will request you to retreat your forces west of the
Finsterkamm-Gebirges.
If you annex even more land of the young Lord, the forces
of the ream Baltari will get their order to attack.
Igor Quälpeitsche
please give me a message if you have questions about the translation
Translated (as good as I can) by
Conn
Son of Grainne of Erinn and Nachtfalke
Second, we're really astonished that you claim the land in question as your heritage. Since years, that land is occupied by orcs, dwarfs or it's simply no men's land. Then, for several months, you have been annexing
our land and trying to cut of the supplies of our troops---without any explanation. Why haven't you already started annexing "your" heritage? No, you waited until my troops had started to fight against the orcs and dwarfes!
As our troops were lost in no men's land because of your orders to block the way back to their homeland, they decided to resort to a
ghost town and to build it up in order to ensure their survival. Yes, our troops annexed for this reason the village of a small realm. But again, there was noone living. It was one of those realms which suddenly appears and then, decays sooner or later again. Of course, we checked that there was indeed noone living before we annexed the villiage to our land. It was an act of self-defence due to the threat emerging from your men.
BUT If someone can approve that this land in question is your heritage we'll respect that and give you every already annexed land back. As we'd like to extend our realm we also would be interessted in finding a compromise to keep this land. But we'll accept it if you don't want this. But then, our remaining troops will have to cross your realm to come back to their homeland.
We hope, we can find a peaceful solution,
So say we all,
Lady Nellwyn
Translation by Lord Devin, the Druid and Lord Babelfish:
Zweitens werden wir wirklich erstaunt, daß Sie das Land in der Frage als Ihr Erbe behaupten. Seit Jahren wird dieses Land durch orcs, Zwerge besetzt, oder es ist Land einfach keiner Männer. Dann für einige Monate, haben Sie Land [ b]our[/b ] eingegliedert und zum Schnitt der Versorgungsmaterialien von unserem Truppe-ohne jede mögliche Erklärung versucht haben. Warum haben nicht Sie bereits angefangen, "Ihr" Erbe einzugliedern? Nr., warteten Sie, bis meine Truppen begonnen hatten, gegen die orcs und die dwarfes zu kämpfen! Während unsere Truppen im Land keiner Männer wegen Ihrer Aufträge verloren waren, um die Weise zurück zu ihrer Heimaten zu blockieren, entschieden sie, auf a
ghost town zurückzugreifen und es oben zu errichten, um ihr Überleben sicherzustellen. Ja gliederten unsere Truppen aus diesem Grund das Dorf eines kleinen Reichs ein. Aber wieder, gab es noone lebend. Er war einer jener Reiche, der plötzlich und dann erscheint, verfällt früher oder später wieder. Selbstverständlich prüften wir, ob es in der Tat noone lebend gab, bevor wir dem villiage unser Land beifügten. Es war eine Tat von Self-defence wegen der Drohung, die von Ihren Männern auftaucht.
BUT Wenn jemand genehmigen kann, daß dieses Land in der Frage Ihr Erbe ist, respektieren wir das und geben Ihnen jede bereits eingegliederte Landrückseite. Da wir unseren Reich verlängern möchten, würden wir auch interessted sein, wenn wir einen Kompromiß fanden, um dieses Land zu halten. Aber wir nehmen es an, wenn Sie nicht dieses wünschen. Aber dann, müssen unsere restlichen Truppen Ihren Reich kreuzen, um zu ihrer Heimaten zurückzukommen.
Wir hoffen, wir können eine ruhige Lösung finden,
So Sagen wir alle,
Dame Nellwyn